Un entretien avec l’artiste plasticien Jean-Pierre Sergent

Au mois de mai dernier, j’avais consacré une chronique à l’exposition Nature, cultures, l’origine des mondes qui réunissait des œuvres de l’artiste plasticien Jean-Pierre Sergent à la Ferme de Flagey, près d’Ornans (Doubs), un cadre chargé d’histoire, puisque cette bâtisse, entièrement restaurée par le Conseil général, appartint à la famille de Gustave Courbet et que le peintre y vécut et y travailla. La chambre qu’il occupait y est encore visible aujourd’hui.

Invité pour l’occasion à donner une conférence sur L’Origine du monde, toile emblématique du maître, j’ai profité de cette chance pour dialoguer en public avec Jean-Pierre Sergent. Cet entretien a fait l’objet d’un documentaire filmé par Lionel Georges. On peut le voir en ligne en suivant ce lien.

J’ai naturellement cherché à limiter mes interventions au strict nécessaire, afin de laisser pleinement l’artiste s’exprimer. Durant 40 minutes, Jean-Pierre Sergent, avec toute la modestie qui caractérise les vrais artistes, parle de son art, de ses expériences, de sa technique, de ses influences, des enjeux d’une œuvre où spiritualité, érotisme et nature restent indissociables. Il évoque enfin les passerelles qui le relient à Gustave Courbet.

Illustration : Jean-Pierre Sergent et Thierry Savatier – Vue de l’Installation murale monumentale de Nature, Cultures, L’Origine Des Mondes, 2011, 18 peintures acrylique sérigraphiées sur Plexiglas de 1,05 x 1,05 m, dimension totale : H 3,15 m, L 6,30 m.

Une réflexion au sujet de « Un entretien avec l’artiste plasticien Jean-Pierre Sergent »

  1. « les contrats rédigés en anglais font parfois l’objet d’une traduction française, lorsque le souci d’éviter les ambiguïtés prévaut »

    Je vois que vous reprenez les propos d’Hagège. Je suis convaincu que c’est une sorte de légende. Pour ma part je n’ai jamais vu ni entendu parler de contrats connaissant une double rédaction, en anglais puis en français. Je n’en vois d’ailleurs pas l’intérêt car quand on veut réellement évacuer toute ambiguïté d’interprétation la langue anglaise dispose de toutes les ressources nécessaires.

    Bye

    Olivier Stable

    J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s